Форум

Довесок к новогоднему подарку

s.reily: Сериал «Рейли – король шпионов» (Великобритания, 1983 год). Серия 6 «Дредноуты и подводные течения». (Санкт-Петербург, 1910 год). (Рейли под дождём подбегает к посольству Великобритании, звонит в дверь). Рейли: Я – Сидней Рейли. Меня ждёт посол. Швейцар: Сюда, пожалуйста (пропускает в дверь). Рейли: Спасибо. (Приёмая посольства). Швейцар (сняв с Рейли плащ): Прошу прощения, я доложу Его Превосходительству. (Рейли, в ожидании, шляется по холлу, рассматривает книгу визитёров, видит роспись своей жены, играет желваками и выдирает лист с росписью из книги). (По лестнице спускается посол). Посол: Здравствуйте, мистер Рейли. Это сюрприз для меня. Я Вас так давно не видел, с тех пор как Вы сблизились с Вашим немецким другом. Рейли: Мне нужен шифровальщик. Посол: Томсон? Рейли: Я получил сообщение, надо расшифровать. Он должен знать ключ. Посол: Прикажете это понимать как намёк, что Вы ещё работаете на нашу разведку? (Рейли нагло лыбится и начинает подниматься по лестнице). (Кабинет шифровальщика. Входят Рейли и посол). Посол: Томсон, это мистер Рейли. Томсон: Мы знакомы. Посол: У него для Вас работёнка. (Рейли подаёт сообщение Томсону. Томсон начинает работать. В объективе – пепельница, постепенно наполняющаяся окурками, символизирующая течение времени и трудоёмкий процесс дешифровки). Томсон: Сообщение из санкт-петербургской торговой миссии Германии, сэр. «Берлин. Военное министерство. Вторник, 27 октября. Необходимо сохранить Сиднея Рейли в качестве советника во всех наших будущих сделках с Россией. Прошу согласовать с командующим флотом». Это всё, сэр. Посол: Спасибо, Томсон. Томсон (с гордостью): Не за что. Не каждый день приходится расшифровывать военно-морской код Германии. Посол: Молодец. Спасибо, Томсон. Тосмон: До свидания. (Уходит). Посол: Сэээр, значит…Вы работаете на них. Рейли: Если из Берлина придёт подтверждение. Посол: Я только не уверен, пойдёт ли это на пользу нам. Рейли: Напрасно. Если я всучу России немецкие корабли, то наше Адмиралтейство будет получать от меня их чертежи ещё в процессе строительства. (В объективе – колонна в честь Лондонского пожара 1666 года. Из машины выбирается Каммингс и хромая, топает в присутствие. Голос за кадром: В 1910 году руководителя британской секретной службы Каммингса вызвали в министерство Иностранных дел и предложили выяснить роль Сиднея Рейли в Санкт-Петербурге. Два года назад Каммингс командировал его в российскую столицу с целью внедрения в деловые круги Германии. Он в этом настолько преуспел, что привёл в замешательство международного оружейного короля Захарова. В тот период Захаров боролся за получения российских заказов для фирмы «Виккерс» и корабельных верфей Британии, и, естественно, встревожился, когда узнал, что Рейли изо всех сил старается, чтобы заказ получили его новые хозяева из Германии).

Ответов - 9

s.reily: (Кабинет министерства Иностранных дел Великобритании. За столом сидит Гербертс. У окна стоит Картрайт. Входит Каммингс). Гербертс: Доброе утро, Каммингс. Каммингс: Слушаю, мистер Гербертс. Гербертс: Вам известно, что мы хотим продать России корабли? Каммингс: Да, мы кое-что об этом слышали. Гербертс: Франция с Германией тоже не дремлют. И сейчас в Санкт-Петербурге разразилась настоящая торговая война. Захаров прислал Картрайту очень серьёзное письмо. Читайте, Картрайт. Я Вас не представил. Картрайт. Из министерства торговли. (Каммингс морщится). Картрайт (читает письмо): «Дорогой Картрайт. Из нескольких источников в Санкт-Петербурге мне стало известно, что вокруг британской торговой миссии поднята компания по дискредитации нашего судостроения. Нас обвиняют в низком качестве, дороговизне и задержке поставок. Инициатор этой компании – Сидней Рейли». Вам известно это имя? Каммингс (улыбаясь): Продолжайте, пожалуйста. Картрайт (снова читает): «Рейли в Санкт-Петербурге представляет интересы Германии и пользуется уважением в морских кругах, морской министр России – его близкий друг, а с женой министра он в интимных отношениях». Дальше он пишет, что, по его сведениям, Рейли состоит на службе британской разведки и, я цитирую, «…если это так, то нельзя ли оказать на него давление?». Гербертс: Что Вы на это скажете? Каммингс: А что я на это должен сказать? Гербертс: Ну, во-первых, действительно ли он Ваш? Каммингс: Трудный вопрос. Я должен навести справки. Картрайт: Так он Ваш или не Ваш?! Каммингс: Был наш! Но из этого письма можно сделать вывод, что он уже не наш. Гербертс: Раз Вы так говорите, значит он продолжает получать у Вас зарплату. Каммингс: Вовсе нет. Ему заплатили несколько сотен фунтов… Картрайт: Несколько?! Каммингс: Шесть. И приказали ехать в Россию. Гербертс: С каким заданием? Каммингс: Завязать знакомство в высшем обществе и извлекать пользу для нас. Гербертс: Вы считаете, что дискредитация британской торговой миссии не выходит за рамки его задания? Каммингс (насупившись): Я так не считаю. Картрайт: Вам не кажется, что в этой ситуации было бы уместно его отозвать? Каммингс: В этой ситуации он не приедет. Рейли на пороге заключения грандиозной сделки! Гербертс: Каким образом? Каммингс: Немецкие верфи жаждут получить заказ на корабли, а Рейли выступает в роли брокера. Гербертс: Нет другого способа помешать ему? Каммингс (усмехаясь): Если только пристрелить. Картрайт: Я тоже об этом подумал! Каммингс (опупев): Убить Рейли? Картрайт: Ага! Каммингс: Министерство торговли всегда так решает свои проблемы? Картрайт: Нет. Но это особый случай. Огромный заказ! Каммингс: Сэр, Ваше предложение мне не нравится. И потом, у нас нет никаких доказательств в подтверждение версии Захарова, что Рейли нам изменил. У него грандиозные замыслы, и он их обычно выполняет…(делая шпионскую мину) Не исключено, что он ведёт двойную игру. (Гербертс и Картрайт безуспешно пытаются понять, что им втюхивают).

s.reily: (Русский кабак-ресторан с цыганами 1910 года, как его представляют британцы 1980-х годов. Входит Саша Грамматиков). Грамматиков (к гардеробщику): Рейли здесь? Гардеробщик: Да, за Суворинским столиком. (Грамматиков проходит в зал). (Цыганка, напевая отчего-то германскую песенку, подаёт чашу с шампанским главе стола (видимо, Суворину). Под толом на коленках ползает пьяная Надя, видит скрытый петтинг какой-то сидящей пары, выпучивает глаза. Суворин, в это время, допивает шампанское, целуется с цыганкой. Надя под столом рассматривает чью-то туфлю. Под столом также на коленках появляется пьяный Рейли). Рейли: Пст! (Надя ползёт к нему). (Грамматиков подходит к Суворину). Грамматиков: Где Сидней? Борис! (Суворин не может толком ничего сказать, поднимает скатерть и указывает под стол). (Под столом). Надя (показывая Рейли туфлю): Узнаёшь? Рейли: Да. Фабрика Спиридоновой в Москве. Надя: Почему самую лучшую обувь делают в Москве?! Рейли: Там есть деньги. Надя: Давай уедем в Москву. Рейли: Тогда твой муж, а мой близкий друг, потребует развода и компенсации. Надя: Сколько? Рейли: Не знаю. Может четверть миллиона. Надя: Как думаешь, я этого стою?…Ну? Рейли: Я хочу получить тебя даром. Бесплатно. Надя: Опасные намерения! Ты в России! Рейли: Ладно. Если настаиваешь на сделке, я заплачу, но только…если будет прибыль. Надя: Хорошо, Сидней. Только сделай это по-быстрее, а то есть и другие интересные партии. Жан уже мне надоел. (Под стол влазит Грамматиков). Грамматиков: Добрый вечер. Рейли: Надя, ты знакома с моим адвокатом? Саша Грамматиков. Надя: Добрый вечер, Саша, как настроение? (Подаёт руку). Грамматиков (целуя руку): Надя, милая, я так рад, что Вас встретил. Рейли: Ты же оставался у меня дома. Грамматиков: Да, но есть кое-какие новости. Нам надо ехать. Рейли (Наде, целуя руку): Ты уж нас прости. (Выползает из-под стола за Грамматиковым. Идут в гардероб). Что там у тебя? Грамматиков: Твоя жена приехала. (Ночь. Рейли с Грамматиковым подъезжают на пролётке к отелю «Империал»). Рейли: Ты уверен, что она здесь? Грамматиков: Её фамилия в книге регистраций. Это точно. (Холл «Империала»). Рейли: Госпожа Рейли здесь? Портье: Она съехала. Рейли: Когда? Портье: Сегодня утром. Грамматиков: А адреса не оставила? Портье: Нет…и не заплатила! Может вы заплатите? Рейли (доставая бумажник): Сколько? Грамматиков: Не надо. Рейли: Почему? Грамматиков: Уплатить – значит признать, что ты отвечаешь за неё. Рейли: Я итак отвечаю за неё. (Портье) Сколько? Портье: Всего 150. (Рейли расплачивается). Грамматиков: Эти 150 тебе ещё аукнутся, причём тысячекратно. Рейли: Ты – паршивый адвокат, Саша. И всегда был таким.

s.reily: (Рейли говорит по телефону с Надей). Надя: Алло! Куда ты исчез? Рейли: Ты где? Надя: Дома. Звоню, чтобы сказать – люблю тебя. Рейли: Надя, ты всерьёз хочешь уйти от Жана. Надя: Конечно. Рейли: Ладно. Завтра я с ним поговорю. Надя: Обязательно. (Холл квартиры Жана Массино. Надя выходит из боковой двери к Рейли, целуется. Слуга вносит поднос с графином). Надя: Спасибо, Томас. (Рейли и Надя хлопают по рюмке. Входит Жан, также хлопает рюмашку). Жан: Что случилось с той цыганочкой? Надя: Какой цыганочкой? Жан: Ну такая, миленькая, она исчезла. Надя: Она исчезла с Борисом. Рейли: Я думал, Борис остался у Паниной. Надя: Он увёз их обеих к себе домой. Жан: Боже! Какая у неё грудь. А я должен быть в 12 в министерстве. Рейли: Как самочувствие? Жан: Башка трещит. Рейли: Жан, я люблю Надю. Жан (со смехом): Весь мир в неё влюблён! Весь мир! (Наде). А ты его любишь? Надя: Да! Жан: Тогда надо подумать о разводе (Картинно размахивает руками), если ты это имеешь ввиду! Хочешь развестись? (Переходит на крик). Хочешь развода?! (Надя поджимает губки и выбегает из комнаты). (Жан выпивает ещё одну рюмку и улыбается Рейли). Жан: Надо подождать, пока она решит окончательно. Буду тебе очень признателен, если ты проводишь меня до министерства. По прямой иду хорошо, а вот обходить углы трудновато. (Жан и Рейли в экипаже). Рейли: Как насчёт условий? Жан: Это будет дорого. Очень сожалею, но для компенсации моего морального ущерба тебе понадобится много денег. Надя – это всё, что у меня было. Рейли: Сколько? Жан: Полмиллиона. Кругленькая сумма. Рейли: Для меня даже слишком. Жан: Могу уступить половину. Если, конечно, у неё это серьёзно. Рейли: Значит, четверть? Жан: Наличными. Рейли: Можно. Жан: Где ты возьмёшь столько денег? Рейли: Хочу войти в агентство «Мендрохович и Любимский». Оно станет филиалом фирмы «Блом энд Фосс», которая претендует на получение корабельного заказа. Жан: У агентства «Мендрохович и Любимский» нет аккредитации в морском министерстве. Рейли: Пока нет. Жан: Оно занимается импортом подвижного состава. Товарные вагоны, паровозы. Нашему министерству они не нужны. Рейли: Если ты скажешь, станут нужны. Когда поступит заявка на лицензию для «Мендроховича», проследи, чтобы не было отказа. Я не прошу ни о чём незаконном. Только о разрешении старой солидной российской фирме представлять германские верфи. Жан: Это я тебе гарантирую. Рейли: Отлично. Я так и думал. Жан: Она правда тебе нужна? Рейли: Да. И ещё мне нужен этот заказ. Жан: Тебе придётся здорово поработать. Очень здорово.


s.reily: (Рейли входит в контору Мендроховича). Рейли: Передайте господину Мендроховичу, что его ждёт Рейли. Медрохович (входя): Ну? Что? Рейли: С лицензией проблем не будет. Мендрохович: Отлично. Рейли: Любимский уволен? Мендрохович: Да. Рейли: Хорошо. Мендрохович (передавая папку Рейли): Здесь проект договора. Если Вы согласны, будем компаньонами. Равноправными партнёрами. Рейли: Мне нужен контрольный пакет. Мендрохович: Сколько? Рейли (небрежно бросая папку Мендроховичу): 51-49% Или я возьму кого-нибудь из немцев. (Заседание в морском министерстве. Жан проходит во главу стола и здоровается с Апокатовым). Жан: Господа, для тех, кто не знаком, представляю, адмирал Апокатов, мой советник по делам флота на этом заседании. (Все садятся). Итак, начнём. Первое предложение от фирмы «Виккерс Армстронг», верно? (Британский представитель подходит к задёрнутому полотном стенду. Полотно сдёргивают. Под ним – модель крейсера. Все ахают). Представитель: Господа, представляю вам линейный крейсер улучшенной серии. (Улица. Из экипажа вылезает Базиль Захаров). (Квартира Рейли. Звонок в дверь. Рейли открывает. За дверью муська Захарова. Рейли закрывает дверь, думает, вздыхает, открывает вновь). Рейли: Здравствуйте, Бэзил. Когда прибыли? Захаров (проходит): Вчера утром. Рейли: Как Вас встретили? Захаров: Как обычно. Встречал посол, оркестр сыграл «Правь, Британия», потом - короткая речь в вокзальном буфете, в основном для прессы (Безуспешно ждёт, когда у него примут пальто, потом снимает сам). Сводили в Эрмитаж. В левое крыло. Там царит необъяснимый дух недосказанности, характерный для англичан. Они, кстати, под впечатлением от Вашего перехода к немцам. Упоминалась «Блом энд Фосс». Это правда? Рейли: Да. Захаров: Были особые причины для дезертирства? Или только ради денег? Рейли: Бэзил, слова «только» и «деньги» никогда не сочетаются. Захаров (оглядываясь и подходя к письменному столу): А, знаменитая коллекция Наполеонов. С годами только выросла. А это что? (Показывает на чернильницу рядом с обгоревшим подписанным фотопортретом Александра «Рыбы»). Рейли: Это ознаменование Тильзитского договора. Захаров: Какое знание истории! Здесь осталось немного чернил. Не сочтёте за святотатство, если я ими воспользуюсь? (Достаёт перо). Рейли: Пожалуйста. Захаров (заполняя чек): Я пришёл, чтобы выписать Вам чек. Рейли: Очень мило с Вашей стороны. Захаров: Вообще-то, это взятка. Рейли: Ну и сколько? Захаров: Сто тысяч фунтов. Эту сумму я считаю достаточной, чтобы выкупить Вас из фирмы Мендроховича. Рейли: О моей новой службе ещё никто не знает, а Вы уже здесь, чтобы от меня откупиться. Захаров: Не откупиться, а выкупить! Рекомендую использовать этот шанс и уехать отсюда настолько быстро, насколько позволяют приличия. Рейли: Бэзил, Вы до сих пор не поняли, что я их давно утратил. (Захаров делает обиженную муську, рвёт чек). Захаров: Маргарет в Петербурге. Вы знаете? Рейли: Да. Захаров: Прослышала, что Вы опять при деньгах, и примчалась с быстротой торпеды, патент на которую я случайно приобрёл. Рейли: С ними было много проблем в Порт-Артуре. Захаров: С тех пор все недостатки устранены. Рейли: Здесь Маргарет или нет, меня это не касается. Захаров: Посмотрим. Когда я первый раз побывал в Петербурге, то ещё не понимал, как Массино вписывается в Ваш сценарий. Он настолько честен, что, по сравнению с ним, Джордж Вашингтон кажется мошенником. А тот факт, что Вы спите с его женой, вообще исключает возможность любого сговора с ним. Но Ваши отношения с ней слишком бросались в глаза. И тогда я всё понял. Вы ведёте дело к разводу, а через него – к сделке. (Рейли подаёт Захарову его пальто, явно на что-то намекая). План настолько прост, что дух захватывает. Графиня уходит о графа Массино к Вам в обстановке широкой гласности и с благословления церкви, а солидная сумма под видом компенсации морального ущерба идёт на другие цели. Знаете, Вы восстановили моё отношение к человеческой природе (Рейли открывает входную дверь, продолжая на что-то намекать). В последнее время я начал сомневаться, что каждый человек имеет цену. Но теперь знаю, всё зависит от валюты (Уходит наконец).

s.reily: (Заседание в морском министерстве. Кстати, впервые показывают почти полностью модель 3-хтрубного крейсера). Британский представитель: Теперь перейдём к вооружению. Из наших технических условий следует, что пороховые погреба полностью защищены. Апокатов: А подьёмники? Представитель: А что подъёмники? Жан: Во время боя снаряды поднимают из погреба к орудиям. Ваши подъёмники не защищены бронёй. Апокатов: Этот урок нам преподали японцы. (Представитель начинает обеспокоено рыться в бумагах). Захаров: Господа, подъёмники вне зоны поражения. На странице 96 приведены подробности последних модификаций. (Рейли спит с Надей. Стук в дверь. Рейли встаёт, берёт с тумбочки револьвер, подходит к двери). Рейли: Кто там? Из-за двери вопли: Грамматиков Саша. (открывает дверь). (Вырисовывается Грамматиков с потухшей сигарой в зубах, пытается отдать честь). Рейли: Ты пьян? Грамматиков: Сидней, если ты думаешь, что я собираюсь менять привычки из-за твоих неприятностей, то сильно ошибаешься. Рейли: Тихо, здесь Надя. Надя (появляясь в пеньюаре из спальни): Кто пришёл? Рейли: Саша. (Надя уходит в спальню). Грамматиков: Боже, какое тело. Рейли: Саша, что тебе надо? Грамматиков: Твоя жена, старик, объявилась окончательно. Рейли: Где она? Грамматиков (разваливаясь на диване): В гостинице «Европа». Рейли: Ладно. Поехали. Грамматиков: Сейчас четыре утра! Рейли: Время наименьшего сопротивления. Грамматиков: Твоего или её? (Рейли и Грамматиков входят в гостиницу). Грамматиков (зевающему портье): К госпоже Рейли. (Номер гостиницы. Маргарет спит на кровати. Стук в дверь). Маргарет: Кто там? Рейли: Сидней. (Маргарет хватает бутылку со столика, отхлёбывает и прячет её под кровать. Бежит открывать. Входят портье и Рейли). Маргарет: Можете идти (Портье уходит). Здравствуй, Сидней. Рейли (не особо душевно): Как ты, Маргарет? Маргарет: Плохо. Ужасный холод. Рейли: Что ты делаешь в Петербурге? Маргарет: Хотела тебя увидеть. Бэзил купил билет. А когда приехала, никто меня не встретил. У меня не было денег и тебя не смогла найти. Рейли: Я позову рассыльного, пусть принесёт поесть и разожжёт огонь. Маргарет (кидаясь ему на грудь): Нет! Не надо! Ты сам позаботишься обо мне. Как я соскучилась. Очень. Рейли (гладя её по голове): Моя милая, я тоже. (Грамматиков слоняется по холлу гостиницы, смотрит на часы). Грамматиков: Действительно, время наименьшего сопротивления! (Уходит).

s.reily: (Утро. Номер гостиницы. Рейли в рубашке моет руки. Маргарет просыпается). Маргарет: Как ты рано встал. Рейли: Я съезжу на вокзал, постараюсь отправить тебя в Брюссель. Маргарет: Сидней, я не хочу в Брюссель. Я только приехала. После такой дороги мне надо придти в себя. Рейли: Ты даже не представляешь, какое осиное гнездо разворошила. Маргарет: Что случилось, что ещё до завтрака ты завёл разговор о моём отъезде? Я же не шлюха! (Без ответа). Есть что обсудить. Мы не виделись четыре года. Рейли: Я хочу, чтобы до отъезда ты встретилась с Сашей Грамматиковым. Он мой адвокат… Маргарет: Сидней! Рейли: …все денежные дела ты обсудишь с ним. Маргарет: Почему ты всегда говоришь о деньгах? Рейли: Слишком большие ставки! А Бэзил Захаров с твоей помощью хочет мне помешать. Маргарет: Подумай обо мне. Хоть раз подумай обо мне. Рейли: Я думаю о тебе. Ты рискуешь жизнью, неужели непонятно?! Маргарет (окрысившись): На такой случай я оставила несколько писем в моём банке в Брюсселе. Рейли: В нормальной ситуации, Маргарет, от такой угрозы кровь застыла бы в жилах даже у меня. (Берёт её сумочку, выворачивает содержимое). Но сейчас ситуация ненормальная! Маргарет (бросается на него): Не трогай сумку! (Рейли отбрасывает её на кровать, хватает подушку, некоторое время держит её в руках, явно представляя ситуацию удушения, затем снимает с подушки наволочку и начинает складывать в неё вещи Маргарет). Рейли: Пусть они пока побудут у меня. Маргарет: Я больна! Сидней! Рейли (выходя): Попрошу МакГилви зайти к тебе. Это врач из посольства. (Оставшись одна, Маргарет лупит со злостью кулаком по подушке). (Заседание в морском министерстве. Рассматривают германский корабль. По макету – 4-хтрубный). Германский представитель: Как вы видели, ниже ватерлинии форштевень имеет выпуклую форму, переходящую в конус. Такой переход предусмотрен и в кормовой части, за счёт чего достигается существенный выигрыш в скорости. Жан: Вы применили скуловые кили? Представитель: Да, у опытного образца появилась тенденция к качке. Жан: Сильная качка? Представитель: Восемнадцать градусов. По шкале Бофорта – восемь. Апокатов: На 104-й странице технических условий сказано, что судно представляет собой остойчивую орудийную платформу. Как Вы себе это представляете при качке в восемнадцать градусов? Представитель: Мы добавили скуловые кили, Ваше Превосходительство. Кто-то из комиссии: Можно вопрос? Представитель: Сколько угодно. Вопрошатель: Если предположить, что орудия одного борта дали залп… (В это время Жану приносят записку, он читает её и недобро так поглядывает на Рейли). (Холл дома графа Массино, посередине стоит Надя. Слуга впускает Маргарет). Надя: Значит, Сидней женат? Маргарет: Да. Надя: Вы его жена? Маргарет: Да. Надя: А кто я, по Вашему? Маргарет: Шлюха. Надя (усмехнувшись): Вы пришли, чтобы заявить на него свои права? Маргарет: Чтобы предостеречь Вас. Смотрите, во что я превратилась. Надя: Вы считаете, в этом виноват он? Маргарет: Он меня уничтожил. Я не хотела приезжать. Надя: Зачем же Вы приехали? Маргарет: Я никого не знаю. И мне нужна помощь. Надя: Не волнуйтесь. Выпейте чаю. И мы потолкуем о Сиднее. Ведь Вы этого хотели? Сколько лет Вы замужем? Маргарет: 10 лет. (Идут к чайному столику).

s.reily: (Квартира Рейли. Надя расхаживает по комнате. Входит Рейли). Надя: Я с ней говорила. Рейли: С кем? Надя: С твоей женой. Маргарет. Она приходила ко мне. Она ненормальная, к тому же опасная! Ты правда убил её первого мужа? Рейли: Кто ещё её видел? Надя: Только Томас. Рейли: А Жан? Надя: Он не знает. Пока. Почему ты не сказал мне о ней?!!! Рейли: Разве это важно?! Надя: Да!!!! (Смотрит на Рейли некоторое время, затем тихо). Нет. Рейли: Послушай. Захаров специально подослал её, чтобы выбить меня из колеи. Надя: Ему это удалось. Очень трогательно. Она всем расскажет, что ты женат. Рейли (с вызовом): Но это правда. Надя: Избавься от неё, пока она всё нам не испортила. (Надя пытается гордо выйти из комнаты, но не справляется с гипнотически выпученными глазами Рейли и тонет в его объятиях). (Чайная в представлении британцев 1980-х годов. Грамматиков и Рейли пьют шампанское). Грамматиков: Уехала в десять. Неизвестно чем занималась потом. Потом пошла обедать в трактир и там напилась. Оскорбила официанта, обвинила меня, что слежу за ней, схватила нож, каким обычно режут рыбу… Рейли: Где она сейчас? Грамматиков: В полицейском участке, на Невском. Мой приятель Григоренко посадил её под замок. Она требует бутылку джина и британского посла. Рейли: Съезди в «Европу», оплати её счёт, забери её вещи. И сведи меня с этим Григоренко. (Рейли звонит в дверь участка). Служащий (открывая дверь): Добрый вечер. Вас ждут, мистер Рейли, проходите. (Коридор участка. Маргарет и Григоренко). Маргарет: Все документы у мужа. Григоренко: А где вещи? Маргарет: В гостинице. Григоренко: В «Европе»? Маргарет: Да. Григоренко: Извините, мадам, но там их нет. Маргарет: Но они должны быть! Григоренко: Там нет не только Ваших вещей, но и Вашей фамилии в книге регистрации. Маргарет: Вызовите Бэзила Захарова. Он подтвердит. Григоренко: Если Вы действительно мадам Рейли, то почему не потребовали свидания с мужем? Маргарет: Потому что меня арестовали по его просьбе. (Дом Жана Массино. Рейли и Жан сидят у камина и рассматривают чертежи кораблей). Жан: Захаров старается изо всех сил. Хочет использовать родство царя с королём, они ведь кузены. Дворец забит английскими морскими офицерами. Рейли: Зачем ты мне это говоришь? Жан: Эта женщина, которая выдаёт себя за твою жену. От неё надо избавиться. Рейли (набычившись): Она и есть моя жена. Жан: Я не могу дать Наде развод, пока ты не свободен. Избавься, иначе об этом не может быть и речи. До сих пор у нас не было проблем, потому что я считал тебя холостым. Я ошибся. Рейли: Если бы я не знал тебя так хорошо, я бы тоже решил, что ты холост. Судя по поведению твоей жены. Жан (улыбаясь): Сидней, давай говорить серьёзно. Стоит этой женщине попасть на официальный приём и она выдаст спектакль, ради которого ехала сюда за тридевять земель. Будет грандиозный скандал. Рейли: Через 48 часов её здесь не будет. Жан: Хорошо, если так. Но будь осторожен, моё чувство чести иногда преобладает над инстинктом самосохранения! Рейли: Всё будет в порядке. Жан: Будь осторожен! (Рейли уходит).

s.reily: (Подвал полицейского участка. На столе под простынёй лежит труп. Входят Григорович и Маргарет). Маргарет: Зачем Вы меня сюда привели? (Видит труп, пытается убежать, но Григорович её останавливает. Прозектор снимает простыню. Труп принадлежит женщине, весьма похожей на Маргарет). Григорович: Вы знаете эту женщину? Маргарет: Ради Бога. Григорович: На ней было вот это (показывает Маргарет несколько мелких предметов). Маргарет: Это мои вещи. Григорович: Как они оказались на ней? (Маргарет в лёгкой оглушённости подходит к трупу, смотрит на кольцо на его пальце). Маргарет (воет): Сидней!!! (Камера полицейского участка. Маргарет валяется на нарах. Григорович вводит Рейли, оставляет супругов наедине). Маргарет: Хорошо. Что тебе надо? Рейли (подойдя и поглаживая её по волосам): Чтобы ты немедленно уехала. Сегодня в Ригу идёт пароход. Я всё организую, куплю новую одежду, дам денег на дорогу до Брюсселя. Настоятельно советую больше сюда не приезжать. И не общаться с Захаровым. В противном случае, тебя ждёт участь этой женщины. Ты всё поняла? Маргарет: Мне понадобятся ещё деньги. Рейли: Ты их получишь по приезде домой. Маргарет: А как же Бэзил? Рейли: Забудь про Бэзила. Маргарет: Но я должна ему за билет. (Заседание в морском министерстве). Жан: Комиссия пришла к единому заключению, передать заказ на строительство опытного образца линейного крейсера фирме «Блом энд Фосс», которую в России представляет агентство «Мендрохович и Любимский». (Включается подсветка модели германского крейсера. Рукоплескания. Рейли обнимается с Мендроховичем. Жан расцеловывается с германским представителем. Германская делегация поёт гимн. Британская делегация стоит вытянувшись в струнку с каменными лицами). (Каюта парохода. Входит Маргарет. Сзади запираются двери и слышен голос Григоренко: «Не отпирайте, пока пароход не причалит. До свидания, миссис Рейли». На столике Маргарет находит конверт с деньгами, бутылку и букет цветов. Меланхолично смотрит на цветы, затем отхлёбывает из бутылки и начинает деловито пересчитывать деньги). (У британского посольства. Посол провожает гостей. Рейли ждёт неподалёку в автомобиле. Увидев, что все уехали, выходит к послу). Рейли: Добрый вечер, сэр. Посол: Ещё одно сообщение? Рейли: Да, сэр.

s.reily: (Гостевая комната посольства. Захаров курит сигару и пьёт коньяк. Входит Рейли). Рейли: Добрый вечер, Бэзил, я думал, Вы уже уехали. Захаров: Не совсем. Я завтра приглашён к царю на обед. Рейли: Что-то вроде утешительного приза? Захаров: Это ему понадобится утешение, когда я завтра расскажу небольшую послеобеденную историю о шпионаже и интригах вокруг императорского флота, об обмене дам на корабли и о разводах для прикрытия взяток. (Входит Томсон). Томсон: Звонил посол. Сказал, для меня опять есть работа. Рейли: Да, телеграмма. Надо её расшифровать. Шифр Адмиралтейства. Томсон: Это быстро. Вы не возражаете? Захаров: Пожалуйста, Томсон, мы пока поговорим с господином Рейли. Томсон: Дайте мне пять минут, сэр (уходит). Захаров: Говорят, Маргарет уехала. Рейли: Да. Захаров: Я слышал, в страшной спешке. Никогда не знаешь, что у женщины на уме. Рейли: Это было ошибкой с Вашей стороны – тащить её сюда. Захаров: Возможно. Рейли (налив себе коньяк): Прозт. Расскажите ещё о завтрашнем обеде. Захаров: Подниму там тост за британский флот. Без поддержки которого верфи Германии не получили бы полные портфели заказов. Рейли (обижаясь): Не лукавьте, Бэзил, это была честная игра. Захаров: Это не игра, дорогуша. Рейли: Нет, игра. Захаров: Заказ достался немцам. Значит, 35,000 человек в Англии лишились работы. И только ради того, чтобы руководство флота получило чертежи германских кораблей. Рейли: Война не за горами. Важно знать планы противника. С этой точки зрения, Ваши действия можно расценить как измену. Захаров: Полноте. Мы только хотим продавать корабли. И давайте оставим эмоциональные выражения в прихожей, вместе с плащами и зонтиками. Рейли: Не думал, что Вы опуститесь до детских уловок. Чувствуется оскорблённое самолюбие. Я прав? Захаров: О Вашем поведении узнают при дворе. Со мной король говорить не станет, но Вы будете дискредитированы, а вместе с Вами германские верфи. Я получу заказ. И не только на этот корабль, на все! Рейли: Нет. Слишком высока цена. Вы не пойдёте на потерю популярности. Вас знают везде как торговца смертью. Захаров: В определённых кругах, возможно. Но судостроители будут на моей стороне, им нужна работа. И правительству это помогло бы спасти свою шкуру. Настолько крупный заказ. Может адмиралы будут за Вас, но премьер-министр за меня. (Входит Томсон). Томсон (подавая телеграмму): Сообщение для Вас готово, сэр. Это из Букингемского дворца. Рейли: Спасибо, Томсон. (Читает текст). Боже! «Пожалуйста, передайте Захарову (Захаров давится коньяком), чтобы он отменил все намеченные мероприятия и немедленно вернулся в Лондон». Подпись: Король. (Даёт текст Захарову). Захаров (Томсону): Проверьте, нет ли ошибки. (Томсон выходит). Рейли: Ваш ход, Бэзил. Захаров (нервно, щека дёргается): Прекрасно. Предоставляю играть Вам. Рейли (явно наслаждаясь ситуацией): Вы мне разрешаете? (Смеётся). Разрешаете мне? По Вам в пору звонить в колокола. (Захаров пытается улыбнуться, получается плохо. Пьёт крупными глотками коньяк. В объективе – радостная физия Рейли). Конец серии.



полная версия страницы